击鼓传花出自于文言文《击鼓戏民》,其诗文如下: 【原文】 楚厉王有警,为鼓以与百姓为戍。饮酒醉,过而击之也,民大惊,使人止之。曰:“吾醉而与左右戏,过击之也。”民皆罢。 居数月,有警,击鼓而民不赴,乃更令明号而民信之。
【注释】 1击鼓戏民——戏:戏弄 2为鼓以与百姓为戍——击鼓召集百姓来守卫城。戍:戍守。为鼓:击鼓。戍:守城。与(同盟,在文中也可以解释为“召集”) 3过击之也——过:过失。 4使人止之——止:阻止。使:派遣 5击鼓而民不赴——赴:赶赴。 6更令明号而民信之——更:更改 7吾醉而与左右戏——左右:左右大臣 8有警——警:警报,紧急的情报 9吾醉而与左右戏——戏:开玩笑,闹着玩 10乃更令明号而民信之——号:标志,信号。信:相信
【翻译】 楚厉王遇到紧急的情况就用击鼓来召集老百姓守城。(有一天,厉王)喝醉酒了,误拿起鼓槌击鼓,老百姓都大为惊慌,厉王派人去制止他们,厉王说:“我喝醉了酒就同大臣们开玩笑,误敲了鼓。”老百姓听了都回家了。 过了几个月,有紧急的情况,(厉王)击鼓发出警报,老百姓没有赶去守城,于是(厉王)更改了原先的命令重新申明报警信号,老百姓才相信他。
参加击鼓传花游戏的组织人可以说“开始”“停止”的口令。
玩击鼓传花游戏的人员,都在精力集中的传花,根本没时间说话。
击鼓传花的寓意是一种同舟共济,众志成城的精神,互相勉力,彼此竞争的志气,一种敢为人先,虽败犹荣的洒脱,一种追求时尚,传递欢乐的奉献。
语序正确。
因为,在汉语中,通常将谓语动词放在句子的最后,而“击鼓”是谓语动词,放在句子的最后位置是符合语法规则的。
如果将“击鼓”放到句首,那么句子可以表达的意思就会受到影响,变成了强调“击鼓”的动作,而非陈述一个完整的语义。
所以,按照常规的语法规则,将“击鼓”放在句子的末尾是正确的语序。